Регион Бергантињос и цела Галиција су у жалости након смрти писца и филолога Фернандо Кабеза Килес, који је погинуо у Карбаљу возећи бициклАутор, високо признат по свом раду у области галицијске топонимије, изгубио је живот у 73. години у несрећи са бициклом на локалном путу у општини Ла Коруња.
Несрећа је изазвала дубоко запрепашћење у културним и образовним круговимаИ у Карбаљу и у другим галицијским градовима са којима је одржавао блиске везе. Професионалне колеге, академске институције и књижевне организације изразиле су тугу због смрти кључне личности у проучавању и ширењу галицијских топонима.
Несрећа на ДП-1914: пад на стрмом спусту
Несрећа се догодила Овог петка око 13 часова, на километру 1 аутопута ДП-1914, који повезује Карбаљо са Сантијагом преко Портомура. Деоница на којој се догодила несрећа пролази кроз парохију Карбаљо у Ардањи, близу села Вивенте и веома близу А Понте Росенде.
Према информацијама које је доставио CIAE 112 Галиција и од стране тимова распоређених до тачкеКабеза Килес је возио бицикл низ брдо са кривином у близини када је, из разлога који се још увек истражују, изгубио равнотежу и пао на земљу. Неки сведоци наводе да је путовао ка Карбаљу, враћајући се кући након једне од својих уобичајених вожњи бициклом.
Била је то приватна особа која Подигао је узбуну када је видео бициклисту како лежи без свести на путу.Хитни позив је регистрован око 13:00 часова и одмах је активиран протокол за помоћ. У извештају је детаљно наведено да је спортиста доживео тежак пад на стрмој падини, без других возила умешаних у несрећу.
Из координационог центра мобилисани су следећи: Здравствене установе Галиције-061, Саобраћајној гарди и општинској служби цивилне заштите КарбаљоУпозорење је послато и медицинском хеликоптеру са седиштем у Оренсеу, иако је његово распоређивање на крају искључено након што је потврђено да маневри реанимације нису могући.
По доласку медицинских екипа, Стручњаци су могли само да потврде смрт бициклисте.У тренутку несреће носио је заштитну кацигу. Упркос брзој реакцији служби хитне помоћи, ништа се није могло учинити да се преокрену последице пада.
Истрага узрока и мере на путу
Прва истраживања указују на то да Ниједно друго возило није учествовало у инцидентуХипотеза о бекству са места несреће је искључена, барем у почетку. Саобраћајна јединица Цивилне гарде ради на реконструкцији догађаја и разјашњењу да ли је писац изненада оболео или је направио изненадни маневар који је довео до пада на низбрдици.
Озбиљност несреће довела је до Саобраћај на ДП-1914 био је ограничен отприлике један сатМесто догађаја је остало на лицу места док није стигао мртвозорник и екипе хитне помоћи нису завршиле свој посао. Након што је одобрено уклањање тела, оно је пребачено у Институт за судску медицину Галиције ради обдукције како би се утврдио тачан узрок смрти.
Локални становници су навели да је то деоница са нагибом, али, очигледно, без претераних тешкоћа за бициклисте навикнуте на вожњу локалном путном мрежом. Упркос томе, комбинација низбрднице, кривине и могуће изненадне болести бициклисте се сматра једним од вероватних сценарија који објашњавају смртни исход.
У време несреће, Кабеза Килес се враћао у Карбаљо након једне од својих уобичајених вожњи бицикломБио је то хоби који је годинама марљиво неговао. У граду је био познат не само по својим интелектуалним и наставничким вештинама, већ и по свом честом присуству на путевима у региону, увек на бициклу.
Пишчева сахрана и накнадна кремација Церемонија ће се одржати у погребном заводу Бергантињос у Карбаљу у приватном породичном окружењу.Опроштај од аутора одржаће се у приватном и дискретном окружењу, како је то захтевала његова породица.
Живот између Понфераде, А Естраде и Коста да Морте
Рођен Рођен у Понферради 1953. године, Фернандо Кабеза Квилес се као дете преселио у Галицију.где је провео већи део свог живота и каријере. Његов отац је био наставник математике у Естради, граду у којем је будући писац одрастао и студирао до четрнаесте године.
У то време, породица је живела у Улица Перез Вионди, веома близу старе штампарије у градуТе године у А Естради оставиле су изузетан траг у његовом сећању и раду и објашњавају емотивне везе које је одржавао са градом деценијама касније. Није било неуобичајено видети га како се враћа да учествује у културним догађајима и представљањима књига.
Кабеза Килес је дипломирао Обучила се за наставницу и дипломирала је хиспанску филологију.Тако је комбиновао солидно педагошко образовање са дубоким лингвистичким знањем. Током своје каријере радио је као наставник у разним образовним центрима у Галицији све до пензионисања пре отприлике дванаест година, након што је предавао у школи у Разу, Карбаљо.
Из професионалних и личних разлога, Живео је у различитим галицијским градовима као што су А Естрада, Рибеира, Виго и, коначно, Карбаљогде се трајно настанио и постао централна личност у локалном културном животу. Био је члан управног одбора Института за студије Бергантињана и активно је учествовао у иницијативама, разговорима и публикацијама о историји, језику и наслеђу.
Последњих година, писац Одржавала је заузет распоред везан за културни рад.На пример, прошлог фебруара посетио је Casa das Letras у улици А Естрада како би представио своју књигу „Defuntos e Santos Inocentes“ (Мртви и свети невини), на догађају који је пратио издавач Фернан Бело, а модерирао Рикар Терсеиро, чиме је ојачао своју везу са читаоцима и књижевним животом региона.
Водећи стручњак за галицијску топонимију и језичко наслеђе
Фернандо Кабеза Квилес је разматран један од великих стручњака за галицијску топонимијуОво је била област у којој је спроводила стална истраживања и информативни рад. Њен рад се фокусирао на објашњавање порекла, еволуције и значења топонима, помажући да се често непознато језичко наслеђе приближи широј јавности.
Међу његовим доприносима, посебно се истичу књиге објављене у збирци. «Terra Nomeada», посвећена топонимији разних галицијских општинаУ оквиру ове серије налазе се наслови као што су „Toponimia da Estrada“ (2018), „Toponimia de Carballo“ (2020) и „Toponimia de Ribeira“ (2022), као и рад о топонимији Падрона и Понтечесура, који се појавио касније и који су високо ценили стручњаци и читаоци заинтересовани за ономастику.
Поред ових студија, Објавио је око двадесет књига и стотине чланакаОбрађујући етнографске, историјске и друштвене теме, увек са ригорозним, али приступачним приступом, његови текстови су дали одлучујући допринос истицању сећања на галицијске територије и богатства њиховог језика у свакодневној употреби.
Његов рад није био ограничен само на есеје и истраживања: Кабеза Килес је такође неговао наратив, кратке приче и поезију.са делима намењеним и деци и одраслима. У овим жанровима, показивао је пажљив, блиски поглед, фокусирајући се на мале приче и људске пејзаже унутрашњости и приобалне Галиције.
Захваљујући тој комбинацији Академски рад и страст за јавним радомПостао је водећа личност за оне који су заинтересовани за топонимију, локалну историју и нематеријално наслеђе. Његове књиге користе истраживачи, наставници и радознали појединци који желе да боље разумеју значење места која насељавају.
Реакције и изрази туге у галицијској културној сфери
Вест о његовој смрти изазвала је брзе реакције туге у галицијском књижевном и академском светуОрганизације попут Удружења писаца на галицијском језику јавно су изразиле тугу због губитка вољеног колеге, истичући његов допринос књижевности и проучавању језика.
Саучешће је такође јавно изражено од стране писци и личности из политичко-културне сфере, као што је Мигел Анхо Фернан Вељокоја је одржавала блиско пријатељство са аутором. Њене поруке су истакле не само вредност његовог рада, већ и његову приступачну природу и сталну спремност да сарађује на иницијативама за културни рад.
Краљевска галицијска академија је такође изразила своје Дубока туга због смрти некога кога сам сматрао неуморним научником и ширитељем имена земљеИнституција је подсетила на његову сарадњу са Семинаром за ономастику RAG-а и истакла како је његова каријера посебно повезана са местима где је живео и радио, од региона Бергантињос до подручја А Естрада или естуара Аруса.
У Карбаљу, где је живео годинама, вест о његовој смрти То је изазвало велику узбуну међу комшијама, колегама из Института за студије Бергантињанс и члановима културних удружења.Многи од њих су желели да истакну своје учешће у друштвеном животу града и спремност да учествују у конференцијама, колективним публикацијама и пројектима обнове наслеђа.
Међу сведочењима прикупљеним у последњих неколико сати, понављају се речи попут следећих: „узор“, „учитељ“ и „популаризатор“То одражава високо поштовање које је уживао. За велики део галицијског културног живота, његово одсуство оставља празнину коју је тешко попунити у области топонимије и промишљања о територијалном идентитету.
Његовом смрћу у овој трагичној бициклистичкој несрећи, Галиција губи једног од својих најпосвећенијих научника сећању на места и језикЊегово наслеђе, оличено у књигама, чланцима и колективним пројектима, остаће присутно код оних који желе да разумеју значење имена која обликују галицијску мапу и у заједницама које су виделе своју историју препознату кроз његово дело.